[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
[Date Index]
[Thread Index]
- Subject: Re: Adjective for Lua-isms / "in the spirit of Lua"
- From: Andrew Starks <andrew@...>
- Date: Tue, 28 Dec 2021 17:22:15 -0600
Or luonic. Sry. I misspelled the op’s word.
- Andrew Starks
> On Dec 28, 2021, at 17:20, Andrew Starks <andrew@starksfam.org> wrote:
>
> luanic = luanic+1
>
> - Andrew Starks
>
>>> On Dec 28, 2021, at 17:01, Lorenzo Donati <lorenzodonatibz@tiscali.it> wrote:
>>>
>>> On 28/12/2021 23:37, Hector Vido wrote:
>>> In portuguese, something like "pythonic" will be: - Luônico (moonic)
>>> Of course, this is a sugestion/joke, but "Lunatic" is nice and works
>>> well in portugues too (Lunático). In portuguese, a "Lunático" is
>>> someone that suffers influence from moon, with a different humor
>>> between short periods of time.
>>>
>>
>> "Luonic" sounds cool in English, IMO, and has a sort of "sci-fi" allure. I like it.
>>
>>
>> Moreover, it is a made-up word, so it can't suffer from an already established negative meaning, like "lunatic".
>>
>>
>>
>>> Em terça-feira, 28 de dezembro de 2021 19:15:04 BRT, Lars Müller
>>> <appgurulars@gmx.de> escreveu:
>>>
>>> I'm searching for an adjective for "in the spirit of Lua", like
>>> "pythonic" for Python. I came up with "lua-esque" but that doesn't
>>> sound too well. Suggestions?
>>>
>>> -- Lars
>>>
>>>
>>
>> -- Lorenzo