[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
[Date Index]
[Thread Index]
- Subject: Re: LPeg pattern optimizer
- From: Coda Highland <chighland@...>
- Date: Mon, 2 Mar 2015 11:19:07 -0800
On Mon, Mar 2, 2015 at 11:08 AM, Sam Putman <atmanistan@gmail.com> wrote:
>
>
> On Sun, Mar 1, 2015 at 3:11 PM, Gavin Wraith <gavin@wra1th.plus.com> wrote:
>>
>> In message <20150301222653.1608daaf@desgats.fr>
>> Julien <julien+lua@desgats.fr> wrote:
>>
>> > Le Sun, 1 Mar 2015 14:56:30 -0500,
>> > Daurnimator <quae@daurnimator.com> a écrit :
>> >>
>> >> Nice work!
>>
>> Seconded.
>>
>> By the way, in part-2-ast-transformation, I think you meant to write
>> "traversing" or maybe "translating", as "traducing" in English nowadays
>> means "betraying" - 'trahison' n'est pas 'traduction'. It is an
>> interesting
>> etymological nexus between French and English :)
>>
>
> Interestingly, Rich Hickey has selected "transducing" and "transducer" as
> the general term for this kind of operation. The video on the subject is
> worth a watch if you like that kind of thing:
>
> https://www.youtube.com/watch?v=6mTbuzafcII
>
"Transducer" is a totally different thing from "traducer" though. :P
/s/ Adam