[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
[Date Index]
[Thread Index]
- Subject: Re: Parenthesis-dependent semantics
- From: Miles Bader <miles@...>
- Date: Thu, 15 Mar 2012 10:20:52 +0900
Stefan Sandberg <keffo.sandberg@gmail.com> writes:
>> Google Translate translates these two inputs quite differently:
>>
>> Windows é um saco mesmo!
>> (Windows é um saco mesmo!)
>>
>> The second one seems to be more correct.
>
> On what planet is that related to lua?
It's a reference to a message lhf accidentally sent to this list a while
back; it had that phrase in it, which seem to have caught peoples'
fancy...
:]
x..............miles
--
「寒いね」と話しかければ「寒いね」と答える人のいるあったかさ [俵万智]